Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
29.09.2016
Часть первая. Лирическая.
В стародавние безынтернетные времена, когда вопросы полового воспитания передавались как тайное знание из уст в уста, а письменность только-только начинала развиваться, у родителей одной девочки была познавательная книга чешских авторов “Ребенок и уход за ним”. Она хранилась в тайном месте за семью печатями. Пытливая девочка хитроумно взломала печати и добралась до книги. На первой странице – книга начиналась ab ovo – было написано: “Любовь влечет мужчину к женщине, а сперматозоид к яйцеклетке”. Жизненный опыт и некоторая склонность к поэзии помогли девочке понять, что это что-то лирическое, но какое отношение имеет любовь к делению клеток, – тут ей жизненного опыта не хватило. По отдельности все слова были понятны (о типах клеток она проинформировалась, полистав книгу), но общий смысл предложения все же ускользал.
Почему он ускользал у девочки? Потому что ей по младости не была понятна логическая связь между частями этого предложения – промежуточное звено логической цепочки отсутствует, а союз “а” можно прочитать как “но” или как “и”. В случае с иностранным языком логические связи между частями предложения или текста тоже не всегда очевидны и однозначны для учащегося, но не от нехватки жизненного опыта, а от нехватки опыта жизни в языке и логического анализа.
Ну что, друзья, поздравляем. Это как раз тот случай, когда представление, что язык – это лексика+грамматика, разбивается вдребезги. Потому что язык это не только орудие пыток и способ монетизации полученных знаний, но и один из способов выражения мыслей, с одной стороны вроде как самый доступный, а с другой – один из самых сложных, как выясняется. Хорошо, когда от того, насколько правильно вы поняли фразу/текст и истрактовали мысль автора, ничего не зависит, и плохо, когда от этого зависит оценка на экзамене.
Если бы экзамены по языку состояли только из диалога с экзаменатором на тему “Чокак у тебя сегодня?”, т.е. если бы было достаточно продемонстрировать адекватную уровню лексику и грамматику, не было бы слез из-за не сданной части Lesen на любом экзамене, начиная с A1. Казалось бы – что проще, пассивный навык, который можно отрабатывать самостоятельно и бесплатно. Однако каждый раз, начиная подготовку к экзамену, нам приходится, как сейчас иногда говорят, “любезно напоминать”, что экзаменационный блок Lesen предполагает холодный логический анализ и не предполагает того, что в немецком называется einlesen, – вчитывания в текст собственного видения.
Если сделать из предложения “Любовь влечет мужчину к женщине, а сперматозоид к яйцеклетке” задание на понимание, то можно сформулировать следующие утверждения и предложить учащимся оценить их по критериям “верно”/”неверно”/”информация отсутствует”:
- Любовь влечет не только мужчину к женщине, но и сперматозоид к яйцеклетке
- Только любовь влечет мужчину к женщине
- Любовь влечет женщину к мужчине
В первом случае ответ “верно”, – достаточно увидеть, что глагол “влечет” имеет два однородных дополнения. Во втором случае ответ “неверно”, потому что это утверждение лишь отчасти верно, а если есть хоть какая-то деталь, которую нельзя сбросить со счетов, чтобы сказать “это утверждение верно”, то, значит, оно неверно. Третий случай самый опасный, и не только потому, что обоюдное влечение чревато делением клеток, но и потому, что весь мировой жизненный опыт вводит простодушного читателя в соблазн согласиться с этим утверждением и воскликнуть: “Да, конечно!” Ахтунг, в тексте об этом ничего не сказано.
Субъективную интерпретацию, основанную на личном опыте и на желании сразу акцептировать созвучные ему идеи, нужно держать в узде. Субъективная интерпретация находится под юрисдикцией художественной литературы. На экзамене художественных текстов нет именно потому, что на примере художественного текста невозможно оценить объективность его восприятия. Художественный текст – это всегда дело вкуса и уровня прочтения. “Сказка о рыбаке и рыбке” для ребенка – история о неплохом старике и противной старухе, а для взрослого – притча о жадности и зависти. Кому-то “Имя Розы” – детектив, а кому-то пособие по медиевистике.
Часть вторая. Практическая.
На экзамене по иностранному языку к прочтению и интерпретации всегда предлагаются другие типы текстов – статьи, обзоры, новости, объявления. Все это не художественные тексты, потому что они не столько затрагивают эстетическое восприятие, сколько апеллируют к когнитивному. Для понимания, например, публицистического текста (статьи, обзора, эссе, колонки редактора, блога) требуется изрядно прокачанный скилл формальной логики. Те, кто никогда не сдавал экзамен по европейскому иностранному языку (не скажем за все неевропейские языки), обычно склонны к излишней рефлексии, вязкой и мутной, как воды Ганга, в которых, сколько ни смотри, смыслы не отражаются.
Предположим, что ваш уровень владения языком позволяет вам сдавать экзамен соответствующего уровня. Для вас это означает, что незнакомые грамматические структуры вам не встретятся, а непонятной лексики в текстах будет не больше 10-15% от общего объема.
Предположим, вы прочитали тексты из части Lesen и правильно поняли задание, оно простое, например, подобрать к описанным проблемам подходящие решения. И все бы ничего, но в какой-то момент вы понимаете, что из предложенных десяти решений к каждой проблеме подходят как минимум два. И выбрать вы не можете. Мутные воды Ганга обтекают ваши стопы, и вы физически начинаете ощущать, как увязаете: так первое или второе?
Отступите, не мочите ноги, вернитесь на берег, вернитесь к проблеме. Первое, что вам нужно сделать – это выяснить, какие вводные данные у персонажа (кто он? откуда? где живет? чем занимается? хобби?) и какая у него проблема (он/она что-то ищет? ему/ей чего-то не хватает? он/она чего-то хочет? у него/нее нет времени/мало времени? что-то еще?). Подчеркните в тексте ответы на ваши вопросы, вот прямо возьмите ручку или карандаш и физически подчеркните. Изучите персонаж досконально.
В блоке “решение проблемы” вам нужно будет искать и подчеркивать варианты решения проблем этого конкретного страдальца (для кого? профессия? возраст? навыки/умения? занятия в свободное время? в какое время?), которого теперь вы знаете вдоль и поперек, все его желания и чаяния, и уже сумели полюбить той смутной любовью-ненавистью, что толкает людей на поступки.
Ваша задача – выбрать текст, который вашему персонажу НЕ подходит и исключить его. Критерии, которыми вам нужно руководствоваться: предложенный вариант решает не все проблемы персонажа, решает проблемы не этого персонажа, не подходит ему по какой-то причине (время, место, условия, возраст и пр.). Как только вы поймете, что в экзаменационных заданиях следует руководствоваться только формальной логикой (есть в тексте – да, правильно; нет в тексте – значит, нет), а никак не фантазией или собственными представлениями о решении проблем человечества, Ганг отступит, и солнце разума взойдет. Оно осветит ваш путь, когда вы подойдете к персонажу, решения проблемы которого в предложенных текстах нет. Есть и такие неудачники, но в этом случае вы сможете пожалеть его, а не себя.
Самое отвратительное из всех заданий из блока Lesen – это выбор не из двух, а из трех вариантов, правда ведь? Есть разные вариации: выбрать из трех предложенных вариантов одно утверждение, из вариантов “верно/неверно/информация отсутствует” – один вариант, причем правильный. Эти задания не из разряда ноги в Ганге омочить, это уже окунуться с головой.
Откроем секрет: обычно из трех вариантов один можно отмести сразу. Если из трех отнять один, получится два, а потому возвращаемся к нашему мочалу – формальной логике. Самое сложное – это выбор между двумя очень похожими вариантами и между “неверно” и “информация отсутствует”. Поскольку в нашем случае речь всегда идет о тексте, мы пойдем в текст, а именно – в тот отрывок текста, к которому мы подбираем вариант. Отнеситесь к отрывку текста, как к персонажу из первого примера: познакомьтесь с ним, задайте ему вопросы, опишите его, поработайте над ним карандашом. Вопросы всегда стандартные, так называемые W-Fragen: wer? was? wo/wohin? wann? warum/wozu? Вернувшись к вариантам, ищите НЕ подходящий и помните, нельзя фантазировать, додумывать и рефлексировать (эти скиллы пригодятся вам на экзамене в блоках Schreiben и Sprechen, в активной речевой продукции): если в ответе, в котором вы сомневаетесь, есть детали, не позволяющие вам сказать, что в тексте именно эта мысль имелась в виду – это или “неверно”, или не тот вариант. А если в тексте чего-то нет, то его там нет, не ищите.
Заключение
Вариантов заданий и типов текстов много, но принцип всегда один – формальная логика. Формальная логика занимается выводом нового знания на основе ранее известного без обращения в каждом конкретном случае к опыту, а применением законов и правил мышления (с)
Что сталось с девочкой – в этом тексте не сказано, но к чему привела ее любознательность, описано тут: CV для своих.
В помощь всем готовящимся к экзаменам – тест на определение способностей к логическому мышлению.
ТО&TJ