Немецкое существительное die Schlange («змея») очень легко запоминается благодаря его созвучию со словом «шланг» и возникающему в связи с этим довольно яркому ассоциативному образу. Однако изначально ассоциация работала в обратную сторону: в начале XX века гибкие трубы из резины или ткани начали называть «шлангами» из-за их внешнего сходства со змеями, позаимствовав при этом слово из немецкого языка.
И, что любопытно, в само́м немецком языке существительное die Schlange – это «змея», «очередь», «змеевик / трубка систем охлаждения или нагревания», «злобная и коварная женщина», но никак не «шланг». Для его обозначения используется слово der Schlauch, которое, в свою очередь, происходит от средневерхненемецкого slūch – «сброшенная змеиная кожа».