Автор: Евгений Борисенко, 24.01.2020
Взаимную перестановку звуков внутри слова, возникающую чаще всего из-за стремления избежать сложных в произношении звукосочетаний, называют в лингвистике «метатеза». Например, носителям древнерусского языка было непросто выговаривать слово «талерка», поэтому согласные «л» и «р» поменялись местами, и в итоге средневерхненемецкое teller превратилось в тарелку. А вот чехи, поляки и белорусы оставили порядок звуков как в оригинале: talíř, talerz, талерка.
При этом стоит отметить, что для немецкого языка существительное der Teller также является заимствованием и, по всей видимости, из древнефранцузского: tailleo(i)r – «сервировочная доска, тарелка для нарезки и подачи еды», как производное от taillier – «разрезать, делить на части», от позднелатинского глагола tāliāre, обозначающего приблизительно тоже самое и образованного от латинского tālea – «палочка, прут, кол».