Вернуться ко всем записям

Не дай ему засохнуть 

Автор: Татьяна Орестова
20.06.2018

Вот так учишь-учишь новый иностранный язык, взрослый ты человек. Вроде не самый тупой и закомплексованный, и уровень у тебя на минуточку уже законченный В1. И всем-то ты в себе доволен. Хвастаешься своим испанским, друзьям рассказываешь. И вроде повод есть гордиться: в Испании даже ругался с испанцами на их родном языке.

А тут тебе раз — и суют телефон: “На, поговори”. А в трубке радостный мексиканец, приехавший на мундиаль. Первая мысль: “Кто меня тянул за язык хвастаться, что со мной можно по-испански?” А первая мысль, как известно, самая правильная. На смену ей в последующие минуты приходят новые, проносятся в голове со скоростью мысль в наносекунду: “Господи, какое там окончание? Зачем ты там налепила это прошедшее? Куда ты без субхунтиво лезешь? Как это вообще будет по-испански? А-а-а помогите!”

Как говорится, ни эме, ни эне. Десять минут позора по телефону. И так еще несколько раз. Отвалился твой язык, как хвостик от кабачка. Ты-то, может, и ничего такой кабачок, но твой испанский — это тот жалкий сухой хвостик.

Вздохнешь и пойдешь гуглить какой-нибудь испанский разговорный клуб. Каникулы — для слабаков, а для хвостика твоего смерти подобны.

Ваша Таня, училка немецкого