Вернуться ко всем карточкам

44.

Несмотря на то, что саундтреком нынешней весны стали строки из песни Майи Кристалинской «А за окном то дождь, то снег…», оптимистически настроенное население нашей страны все еще не теряет надежды и ждет момент, когда уже можно будет спрятать в шкаф теплую зимнюю Jacke и дослать из него легкий летний Jackett.

Но не стоит забывать, что различие между Jacke (куртка) и Jackett (пиджак) кроется не только в функциональности, но и в грамматике и фонетике. Die Jacke является существительным женского рода с формой мн. числа die Jacken, а das Jackett – среднего, с мн. числом die Jacketts (реже die Jackette). Причем первое слово произносится как [ˈjakə], а второе как [ʒaˈkɛt].

Оба существительных восходят к французскому „jaque“ (уменьшительно-ласкательное „jaquette“). Однако слово die Jacke пришло в немецкий язык в XIV веке и быстро ассимилировалось – в отличие от das Jackett, которое было заимствовано в XIX веке, когда французский язык был на пике моды, и переделывать под себя галлицизмы было не комильфо.

Слушать произношение на нашей страничке вконтакте.