Несмотря на то, что саундтреком нынешней весны стали строки из песни Майи Кристалинской «А за окном то дождь, то снег…», оптимистически настроенное население нашей страны все еще не теряет надежды и ждет момент, когда уже можно будет спрятать в шкаф теплую зимнюю Jacke и дослать из него легкий летний Jackett.
Но не стоит забывать, что различие между Jacke (куртка) и Jackett (пиджак) кроется не только в функциональности, но и в грамматике и фонетике. Die Jacke является существительным женского рода с формой мн. числа die Jacken, а das Jackett – среднего, с мн. числом die Jacketts (реже die Jackette). Причем первое слово произносится как [ˈjakə], а второе как [ʒaˈkɛt].
Оба существительных восходят к французскому „jaque“ (уменьшительно-ласкательное „jaquette“). Однако слово die Jacke пришло в немецкий язык в XIV веке и быстро ассимилировалось – в отличие от das Jackett, которое было заимствовано в XIX веке, когда французский язык был на пике моды, и переделывать под себя галлицизмы было не комильфо.
Слушать произношение на нашей страничке вконтакте.