Вернуться ко всем карточкам

90.

Многие знают, что порой не просто отличить одного брата-близнеца от другого, но если как следует приглядеться, то можно заметить черты, присущие только одному из двух. В немецком языке такими словами-близнецами являются emotional и emotionell, которые идентичны по значению, но различны по написанию (а следовательно, и по произношению).

Существует целый ряд подобных пар прилагательных франко-латинского происхождения: formal – formell, rational – rationell, universal – universell, kriminal – kriminell, potential – potentiell, aktual – aktuell и т.д. Можно до бесконечности спорить о наличии или отсутствии смысловых различий внутри каждой из них, о сферах и частотности употребления, но, так или иначе, принцип правописания суффиксов -al / -ell сохраняется повсюду. Однако не стоит считать, что любое прилагательное с одним из них обязательно имеет аналог с другим. Например, visuell, punktuell, banal, fatal, frontal и т.д. имеют только один вариант. Так что не ленитесь лишний раз заглянуть в словарь, если закралось сомнение.