Вернуться ко всем карточкам

34.

Для того, чтобы не заблудиться в темном лесу заблуждений вам непременно понадобится карта, а лучше несколько. А чтобы их не помять и не потерять, лучше сложить все в одну папку. Соответственно, берем „die Karte“ и кладем в „die Mappe“.

 

Несмотря на то, что немецкое die Mappe и английское a map обязаны своим происхождением латинскому словосочетанию „mappa mundi“ – «карта мира» (букв. «полотно мира»), оба слова имеют в соответствующих языках различные значения.

 

Кстати, папку-скоросшиватель немцы называют der Hefter, а папку-регистратор – der Ordner. Причем последнее используется также в отношении папки на компьютере.