Вернуться ко всем карточкам

162.

Русское слово «адекватный» не совсем адекватно передает значения немецкого слова adäquat, которое в большинстве случаев следует переводить на великий и могучий как «подходящий», «соответствующий» или «подобающий».

Точно также не стоит использовать adäquat в сочетании, например, с существительным Mensch, пытаясь скопировать русское «адекватный человек» (т.е. здравомыслящий, разумный). Для этого гораздо лучше подойдут прилагательные vernünftig или besonnen.

Также не стоит забывать, что в слове adäquat пишутся три буквы „a“, из которых одна – умлаут.