Вернуться ко всем карточкам

125.

Управление глаголов неким образом схоже с управлением автомобилем. При переходе на левостороннее движение порой мешает устоявшаяся привычка перемещаться по правой полосе. Точно так же бывает непросто перестроиться с дательного падежа для русского глагола на Akkusativ для немецкого. Показательным примером тому является пара «мешать» – „stören“. Первый требует дополнения в дательном падеже, а второй в Akkusativ. Поэтому лучше ассоциировать stören не с «мешать», а с переходными «тревожить», «беспокоить», «раздражать» или «портить».

Переходность stören (способность присоединять дополнения в Akkusativ) наилучшим образом осознается, если обратиться к историческим значениям этого слова: спутывать, разбрасывать, разрушать, уничтожать. И тут уже сложно не заметить, что перечисленные глаголы русского языка однозначно употребляются с дополнениями в винительном падеже.