Вернуться ко всем отзывам

Кристина Котылевская

Я тщательно и долго выбирала куда пойти изучать немецкий язык. Поскольку расценки за курс у всех организаций примерно одинаковые, ключевыми критериями стали качество преподавания и особенности подачи материала. Мне нужен был немецкий для свободного общения, поэтому я рассматривала курсы, где преподавание происходит только на немецком языке. В условиях вечного дефицита практики так важно, чтобы было место, где ты можешь на несколько часов полностью переключиться на изучаемый язык, погрузиться в него, слышать его в ответ, начать думать на нём!

В октябре я пошла учиться с нуля. Нашим преподавателем была Ксения. Уже на первом уроке мы начали говорить и строить фразы на немецком! Боже мой, ещё час назад я не знала как сказать «Меня зовут….», а тут уже рассказываю про себя и задаю вопросы на неведомом доселе языке! Кто-то может сказать: «А как же грамматическая основа? Знакомая со школы последовательность: буква-слог-слово?». В этом и весь секрет! Люди разговаривают друг с другом не словами, а фразами! Умение ИХ строить – ключ к изучению языка и важно мозг сразу настраивать воспринимать эти структуры, работать с ними. Многие, начавшие со скрупулёзного изучения элементарной грамматики, так и не доходят до «открытия рта». 😉 На наших уроках я всегда чувствую, что грамматика — это средство (не цель), которое обслуживает новую речевую задачу. Техническая информация дозирована и конкретна, поэтому усваивается лучше. Наша следующая преподаватель Ася продолжила эту стратегию преподавания.

Структурированная подача материала + разнообразие игровых форм активизируют мозг, побуждают его равномерно, слоями впитывать фразу за фразой, тему за темой… Большая часть слов, типичных вопросов/ответов остаётся в голове с урока. Это существенно экономит время на домашнем задании.

Проучившись 4 месяца у меня настал момент для тест-драйва. Я надолго «дикарём» поехала в Австрию. Признаться мне было интересно: смогу ли я за пределами наших Räume 506-509 издать хоть звук auf Deutsch?… А вдруг челюсть сведет от страха? К моему удивлению психологический барьер отсутствовал. Я говорила с кассирами, официантами, продавцами также, как разговаривала на уроках со своими коллегами по курсам. Пусть порой медленно, может иногда ошибалась, но я говорила по-немецки без смущения и меня понимали, и я понимала их! Апофеозом общения стала 4-х часовая прогулка (wandern) с местной австрийкой, где мы разговаривали, естественно, на немецком. За такое продолжительное время темы разговоров вышли за пределы нашего учебника, и, несмотря на это, общение успешно продолжалось, я могла ориентироваться и извлекать из памяти элементы для своих речей. Я тогда осознала, что знания, вложенные преподавателями, оказались довольно глубокими и прочными!

Однако, этот же случай показал мне, что уже назревает потребность самовыражаться на немецком на более сложном уровне и более детально. (Я ведь только пока на А1.2. ) А раз так, то пора возвращаться в Дойч-клуб и продолжать обучение. 🙂