Зачем менять преподов?

Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
25.02.2019

У нас в ДК есть традиция: каждый курс мы меняем преподавателей. Ну практически каждый.

Бывает, что мы сталкиваемся с недовольством студентов, которые привыкли к своему преподавателю, особенно первому. Их опасения понятны: а вдруг придет новый препод и окажется хуже.

Хуже в нашем случае – это как? У него будет другой темперамент, другой темп речи и другие излюбленные выражения. Возможно, сначала его будет сложно понимать. Будет непросто привыкнуть к его особенностям. С ним уже (или еще) не удастся поприятельствовать, и этот новый препод не будет понимать вас с полувзгляда и полуслова. О нем будет мало что известно и вообще непонятно, что он за человек такой. Не исключено, что это даже будет мужчина. Или вовсе женщина.

Этот новый опыт можно пережить, но резонно спросить – зачем. Неужели только затем, чтобы выйти из пресловутой зоны комфорта? В том числе и это. Представьте себе: приехали вы в Германию/Англию, короче, в страну, язык который вы изучали на родине. А там все с другим темпераментом, со своей манерой речи, более общительные и менее, не понимают вас с полуслова. И самое главное – им от вас ничего не надо. Преподу хоть надо вас научить, он уж как-нибудь донесет до вас свою мысль. А местным носителям от вас ровным счетом ничего не надо. Напротив, это вам нужно что-то от них: работы, учебы, описания дороги, выполненного заказа в ресторане, товара в магазине и билета в метро.

Чего бы, думаем мы, и не потренироваться в комфортных условиях на тренажере “новый препод”? Это аспект практический.

Есть еще аспект психологический. Когда долго учишься у одного и того же препода, у обеих сторон наступает привыкание и глаз замыливается. Люди устают друг от друга, и это нормально. Преподы, бывает, тоже просят нас сменить им группу или уровень, если чувствуют, что устали. Невозможно молотить все время по одному и тому же учебнику или четыре семестра подряд вести одну и ту же группу.

Когда все друг друга знают как облупленных, заканчиваются вопросы друг к другу, круг обсуждаемых личных тем остается все тем же, поэтому так прикольно, когда в группу приходят новые студенты. Это свежая кровь, которая оздоравливает и вносит необходимое разнообразие. Или когда приходит другой препод на замену. Или когда новый курс начинает вести новый препод.

Иногда студенты говорят, что у нового препода “другая методика”. Это не про нас. Методика у всех наших преподавателей одинаковая, просто люди они разные. В рамках одной и той же методики возможно очень многое: проверять всю домашку или не всю, бомбить студентов письменными работами или не бомбить, давать тесты на занятии или на дом, делить людей на пары или на минигруппы, кто-то из преподов обожает упражнение “квартет”, а кто-то, как вот мы с Татьяной, всячески избегает его (по своим причинам), кто-то любит преподавать фонетику, а кто-то травмировался ей в университете и вовсе не хочет вести никакой фонетический спецкурс. Вот ТО обожает объяснять склонение прилагательных и Konjunktiv II (и делает это виртуозно), а ТЯ ненавидит тему “Путешествия”. Нет, она, конечно, может провести неплохой урок по этой теме и, может, кто-то даже получит удовольствие от этого урока, но этим человеком точно будет не она. Зато она очень любит Passiv и его синонимы, это явственно ощутили на себе жертвы нашего грамматического спецкурса В2.

В общем, зачем мы меняем преподов? Чтобы, во-первых, дать студентам потренироваться с разными вариантами немецкого/английского, пообщаться с людьми разного склада характера и уметь донести свою мысль вне зависимости от того, какой у тебя собеседник в лице учителя. Во-вторых, чтобы не возникало расхолаживающее боевой настрой привыкание, при котором уже непонятно, кто здесь учитель (учитель ли это или уже твой приятель, который два раза в неделю немного помогает тебе с языком). В-третьих, чтобы дать передышку самому учителю. Наконец, в четвертых, чтобы складывалось расписание: кто-то из преподавателей уехал на учебу, кто-то в отпуск, кто-то заболел, а кто-то устал работать каждый вечер и хочет работать по утрам.

Ну вот и все, если коротко.

ТО&TJ

P.S. Тем, кто хочет попробовать свои силы в полевых условиях и пообщаться с носителями, мы предлагаем присоединиться к нашим группам, которые летом поедут с нами в Гамбург и в Мюнхен.

Что этим хотел сказать автор?

Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
14.02.2019

Среди предложений на рынке большим спросом пользуются разговорные клубы. В этом не было бы ничего дурного, если бы участников подбирали по уровню. В одной крупной школе английского разговорный клуб входит в пакетное предложение. Менеджер пыталась нам доказать, как людям с уровнем В1 выгодно слушать тех, у кого С1, и как тем, у кого С1, полезно адаптировать свою речь к возможностям В1.

В видео мы показываем, что происходит в разговорном клубе, в который можно прийти с любым уровнем владения языком. Мы знаем, о чем говорим: к нам в клуб В2-С1, который мы вели добрых восемь лет, регулярно стремились попасть люди с уровнем от А1 до В1, – в надежде послушать тех, кто говорит лучше, и разговориться. Мы вынуждены были отказывать им и объяснять, что такая комбинация невыгодна никому.

Для одних это была бы фрустрация, для других потеря времени, а для модератора – непосильная задача. Для всех в комплексе – мощная демотивация, потому что никто из участников клуба не умеет, как преподаватель, подстраиваться и упрощать свою речь. И не должен уметь. Непосильная задача всегда демотивирует.

Несмотря на то, что в роли участников разговорного клуба выступают преподаватели, в сценарии фильма нет преподавателя: участники пришли в клуб добровольно и надеются на то, что смогут пообщаться и улучшить свои речевые навыки.

Резюме. Пойнт. РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ ДЛЯ ВСЕХ УРОВНЕЙ – это нехорошо. Для всех уровней.

TO&TJ feat. Слава Кушнир

Разговорный клуб vs разговорная практика

Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
13.02.2019

Если нашумевшее видео мы озаглавили как “Почему у нас нет разговорного клуба А1”, то это потому, что нас действительно спрашивают, почему.

Давайте еще раз про разницу между разговорным клубом и разговорной практикой на занятиях. Нам кажется, про разговорный клуб нам очень есть что сказать, – мы вели разговорный клуб 8,5 лет и не только для высоких уровней.

Единственным жизнеспособным проектом был клуб В2-С1. В него люди приходили, чтобы поддерживать язык, повидать старых знакомых и поговорить на интересующие их темы.

Темы посетители клуба предлагали сами, и они были весьма разнообразны, – планы развития питерского метро, 3D печать, принципы работы атомного реактора, история немецкого кино, миграционная политика Германии и пр. По одним темам сами участники делали доклады и презентации, по другим мы модерировали дискуссию.

Иногда было так интересно, что мы не стремились расходиться на перерыв и даже не приступали к тихим настольным играм, как это делали обычно в конце клубной встречи. Иногда участников приходилось стимулировать к разговору и подбрасывать правильные/провокационные вопросы. Иногда требовалось устраивать небольшой перформанс собственными силами, чтобы народ расслабился и посмеялся, а пауза в эфире заполнилась. Собственно, это и есть задача модератора. В нее не входит: исправлять грамматические ошибки (но мы это делали) и подсказывать слова (мы писали их на доске).

Мы сделали вывод: самые удачные встречи клуба – по словам самих участников,- это те, которые прошли с элементами коммуникативной методики. Когда мы заранее готовили задания на лексику, сами сажали людей в группы и пары, то есть уходили в сторону от формата “живое общение в непринужденной обстановке”. И да, к каждой встрече вне зависимости от ее формата у нас было небольшое домашнее задание – статья, видео или хотя бы вопросы к размышлению.

Можно было, конечно, фигачить разговорный клуб без подготовки или приглашать в модераторы носителя, который будет заливаться соловьем и устраивать людям тотальное аудирование в течение полутора часов, бросая в пространство свои диалектальные варианты с местными идиоматическими выражениями (необъяснимая аттракция для учащихся), которые никто не запомнит и которые отправятся в никуда. Можно, но нам это было неинтересно.

Чтобы люди с уровнем А1 могли говорить друг с другом, им нужно помогать. Научить их структурам и лексике, дать поддержку в виде схемы диалога, быть рядом, когда у них случится затык или провал в памяти, задавать дополнительные вопросы, чтобы коммуникация не буксовала. Чем это отличается от обычного занятия? Ничем. Зачем это называть разговорным клубом? Незачем. Это разговорная практика в рамках учебного занятия по коммуникативной методике.

А вот отправить нулевиков в свободное плавание только с темой в зубах и без поддержки – это нам кажется бессмысленным и беспощадным. И у нас язык не поворачивается назвать это разговорным клубом и общением.

По этой же причине – не желая давать профанации звучное имя Клуб – мы не предлагаем клуб для всех уровней. Мы слышали такой аргумент: а что, пусть те, у кого В1, слушают тех, у кого С1, им это полезно. А полезно ли тем, у кого С1, слушать тех, у кого В1? А кто об этом думает, кого это волнует. Главное, чтобы народ шел и деньги платил. Почему, собственно, и А1 туда не пустить? К нам в клуб В2-С1, бывало, просились люди с А1-А2 в надежде “наслушаться и разговориться”. Мы не желали себе и нашим людям такого паноптикума.

Подводим итог: у нас был неплохой клуб В2-С1. У нас был и достаточно мучительный клуб В1. Мы не хотим делать клуб А1, потому что не хотим обещать людям, что у них будут дискуссии, тем более на регулярной основе. Все, что необходимо нашим студентам для того, чтобы развивать навыки устной речи, они получают на занятиях.

Поэтому у нас нет клуба А1.

TO&TJ

Татьянин день

25.01.2019

Так мы и знали! Приятного во всех отношениях человека Татьяной не назовут. Вы только почитайте, что пишут об этом имени в интернете: непомерное эго и самовлюбленность – всего лишь “некоторые характеристики сего имечка”.

Чего уж удивительного, что день студента был назначен именно на Татьянин день. Все, кто имеет дело с Татьянами, призваны страдать, и студенты – главное тому доказательство. А если Татьян еще и две, если они вообще училки немецкого, да к тому же еще и друзья, коллеги и партнеры, страдать приходится не только студентам, но и всему коллективу. Вот хочешь ты послать смс с поздравлением – будь добр заплатить за две штуки, хочешь в соцсетях картиночку прикрепить – ищи две, заказываешь подарок от коллектива – изволь раскошелиться на обеих Татьян. Эго и самовлюбленность – и все в двойном объеме.

Мы и сегодня думали поставить наши физиономии на поздравительный пост. На Татьянин день это было бы даже простительно и почти без самолюбования. Но коллектив ДК и ДЕ что-то заподозрил и подготовился заранее.

Эти люди выманили нас из офиса обманом, окружили и утопили наше непомерное эго в любви, поздравлениях и экзотических фруктах. Вот бы всем Татьянам и всем студентам сегодня тоже так повезло!

Ваши ДК и ДЕ (читай – Татьяны)

Клуб, которого нет

Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
24.01.2019

Мнения разделились. Одни, посмотрев наше видео, решили, что мы смеемся над бедными нулевиками, причем прямо на уроках. Глумимся над их скудным словарным запасом, корявым построением фраз, над их потугами и ошибками. (Противоречиво, кстати, – что же мы не делаем этот клуб, если нам так весело? Зачем лишать себя этого удовольствия?)

Некоторые признались, что вот такие учителя, которые издеваются над нулевиками, и причинили им глубокую психологическую травму, навсегда уязвив ученическую душу. В принципе, да, наши люди знают, что на издевке и держится весь наш формат, особенно разговорного клуба А1, которого у нас нет.

Когда весной деревья зеленеют, а потом цветут, или вот когда зимой становится холодно и идет снег, это очень смешно. Так же, как и человек, который говорит на уровне А1 так, как должен говорить человек на уровне А1.

Где же нам разговаривать, возопили другие, – что же, теперь дома до В1 сидеть? На уроках разговаривать. Сделать так, чтобы было много разговорной практики, – это задача учителя. Ему же нравится смеяться над нулевиками, уж он постарается предложить побольше заданий на говорение, – не отработает тему, так хоть поржет.

Кто-то согласился, что на уроках мы, пожалуй, не ржем над студентами, а вот после уроков – наверняка. Ведь наше видео именно об этом. В принципе, мы любим поржать, но мир многообразен и одними учениками не ограничивается. Тут можно спать спокойно: внимание учителя сфокусировано на ученике только в пределах урока.

Нашлись такие, кто узнал себя в наших персонажах и огорчился: вот так, значит, меня воспринимают носители. Ну да, именно так. По уровню. Всех начинающих, причем вне зависимости от возраста, социального статуса и профессии. И никто, заметьте, не смеется, когда турист пытается говорить на местном языке: коммуникация состоялась и слава богу. А чувства юмора у носителей нет, им все равно, кто какой уровень себе приписал, они слышат то что слышат, и все.

Самое смешное, что между коммуникацией и конверсацией (разговором/общением/беседой) большая разница. Чтобы было понятнее, расскажем коротко о веселом экзамене на сертификат А1 (Start Deutsch 1). Экзамен тестирует, насколько адекватно человек реагирует на простейшие коммуникативные ситуации. Устный экзамен состоит из трех частей. При этом в первой части человек должен сказать о себе 5-6 предложений с опорой на лежащие перед глазами слова. Ему экзаменатор еще и пример показывает, как это нужно сделать. Во второй части кандидат задает другому кандидату вопрос, имея перед глазами карточку со словом на заданную тему. Получаешь карточку “Выходные” (тема “Свободное время”) и спрашиваешь соседа: “Ты проводишь выходные дома?” Тот отвечает: “Да”. Молодцы оба, экзаменатор заносит баллы в протокол: на этом уровне даже кивок головы засчитывается за 50% ответа, потому что коммуникация состоялась. В третьей части в ход идут просьбы. Вытягиваешь карточку с картинкой, на которой изображена чашка чая, и говоришь: ”Принеси мне чай, пожалуйста”, а сосед отвечает: ”Вот, пожалуйста”. Тоже молодцы. Все. Это все требования к кандидату на уровне А1. Обхохочешься.

Самое интересное, что следующий по уровню экзамен тоже называется Start Deutsch, только 2. Даже там не ожидается, что кандидат умеет выражать свое мнение и рассуждать с аргументацией.

Именно этого требует конверсация. То, что обычно практикуется в разговорном клубе. Но вот где несмешно: рассуждения на темы А1 не допускают множественности интерпретаций. В видео мы попытались приблизиться к конверсации, стараясь выразить свое мнение: ”На ноги всегда хорошо” и установить причинно-следственную связь: ”Ноги идут – и ты идешь на работу. Зависит тебя”. Замах не соответствовал удару. Мы где-то читали, что именно несоответствия порождают комический эффект.

Данная статья освещает особенности восприятия комического на материале промовидео, затрагивает психологические и эмоциональные аспекты предмета исследования и доказывает целесообразность введения в линейку предложений языковых школ разговорного клуба А1 как эффективного способа эмоциональной и психологической разрядки преподавателя.

Почему у нас нет разговорного клуба А1

Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
17.01.2019

Многие спрашивают, почему у нас разговорный клуб только для уровней В2 и С1.
Мы решили ответить на этот вопрос в оригинальной форме.
Тот случай, когда лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать…

TO&TJ

P.S. Смотреть обе части обязательно! Самый смак — в конце второй. Наслаждайтесь 🙂

 

«То ли я дурак, то ли лыжи не едут…»

Автор: Мария Орестова
12.01.2019

Некоторые люди, в определённый момент времени ответственно принимающие решение о том, что им нужно или хочется выучить новый язык, рано или поздно произносят фразу: «У меня ничего не получится, я необучаемый».

На самом деле, как показывает практика, зачастую эти люди ошибаются. Обучить можно много кого — даже обезьян, и многочисленные эксперименты на гориллах и шимпанзе тому подтверждение.

Преподавателям приходится бороться с «патологическими неудачниками» и пытаться объяснить им, что это не они необучаемые, а методика была применена неправильная.

На плечи методистов ложится не менее трудная задача — разработать такой материал и такой способ его подачи, чтобы максимальное количество человек смогло по ним учиться.

Лингвисты же, поглядывая на первых двоих и их студентов, рассуждают, как же так, почему кому-то даются языки, кто-то останавливается на «Ich bin Mischa» и «London is the capital of Great Britain», пока их одногруппники уже изучают Konjunktiv II и свободно оперируют всеми типами Conditionals.

Однозначный ответ на этот вопрос дать трудно. Помимо методистов и преподавателей, проблемой усвоения иностранного языка занимаются психолингвисты, которые наблюдают за обучающимися и делают пометки в своих книжечках. Не стоит их бояться, они учёные, и их совершенно не волнует, сколько ошибок в предложении вы сделали. Им интересно, что это за ошибки и насколько они систематичны.

И всё же остаётся неразрешённым вопрос — а почему есть те, кому ну никак не сдвинуться с мёртвой точки и не уложить в голове, что не надо пытаться найти немецкое слово «мне», чтобы сказать «мне Х лет».

На успешность овладения иностранным языком оказывают влияние несколько факторов, условно их можно поделить на внутренние и внешние.

К внутренним факторам учёные относят индивидуальные особенности студента, общие когнитивные способности, возраст, психологические установки, мотивацию, количество уделяемого времени, отношение к языку и преподавателю. Разумеется, студент, который готов рисковать даже ценой ошибки и говорить на занятии, делает домашние задания, не считает сам себя неспособным и необучаемым, а также имеет достаточную мотивацию и любит своего преподавателя, будет более успешным, чем его полная противоположность.

То же касается и внешних факторов, к которым причисляют окружение, личность преподавателя и способ преподавания, качество и количество получаемого инпута (input) и фидбэка (feedback), возможность использовать язык «в полевых условиях».

Очень важным на пути к успешному овладению иностранным языком оказывается как раз последнее — использование чужого языка там, где невозможно донести свою мысль на родном. Это действительно заставляет «шестерёнки» в мозгу скрипеть, и пусть на выходе получается неказистая фраза, которую носитель поймёт лишь с третьего раза, но она будет.

В теории это, конечно, всё очень хорошо звучит, но что всё же можно сделать для того, чтобы стать «успешным студентом»?

Как бы банально это ни звучало, но можно тренировать память. Если немного углубиться в теорию, то языковая система закрепляется в долговременной памяти, так что большую роль играют и объём этой самой долговременной памяти, и скорость извлечения из неё информации. Проще говоря, если вы всё быстро забываете, то и слова с правилами вы, скорее всего, тоже будете забывать быстро. Память тренировать можно и нужно, это пригодится не только для изучения языков.

Можно работать над произношением, это очень важная часть обучения, и без фонетики далеко не уедешь. Конечно, индивидуальные особенности в строении мозга, артикуляционного и слухового аппаратов никуда не деть, и бывают случаи, когда человеку действительно не даются определённые звуки, потому что он либо физически не может его произнести, либо не слышит разницы между эталоном и своим вариантом.

И очень важно, на мой взгляд, не бояться говорить. Говорить с ошибками, корячиться, страдать, но всё же порождать хоть что-то на языке. Потому что одно из самых неприятных в изучении языка — это стагнация, то есть остановка в развитии. Есть студенты, которые пытаются извернуться, лишь бы не использовать слишком сложную, по их мнению, грамматику и лексику, и перефразируют свою мысль по-другому, либо пословно переводят с русского на другой язык. Хороший преподаватель всегда заметит использование таких стратегий и пресечёт их, поможет вывести обучающегося из стагнации.

Подводя итог, я хочу дать несколько полезных, как мне кажется, советов, которые могут помочь в освоении иностранного языка:

  • Делайте домашнее задание. Его дают не просто так, не для преподавателя, а для вас. Оценки за него ставят только в школе, но нужно оно для того, чтобы вы отработали полученные навыки и знания, переварили ту кашу, которую учитель заботливо пережевал и вложил вам в голову.
  • Говорите на языке. На занятиях, с одногруппниками в перерыве, пытайтесь переводить свои мысли на изучаемый язык.
  • Слушайте и читайте на языке. Это могут быть любимые сериалы без дубляжа или в переводе на нужный язык с субтитрами (сначала, а потом без них), новости, видео на Youtube, книги и газеты. Окружите себя языком, на котором говорят носители.
  • Если есть возможность, скатайтесь в страну, где говорят на нужном вам языке, или найдите друга по переписке, на худой конец. Специально погрузите себя в стрессовую ситуацию, из которой есть только один выход — говорить.
  • Не останавливайтесь на достигнутом. Если вашей целью было научиться заказывать Currywurst или Fish and chips, то это один разговор, но даже в таком случае я советую продвинуться дальше А2. Учитесь всегда, пока есть возможность, учитесь везде и всему.
    Правильно выберите школу и учителя. О том, как не попасть впросак, уже рассказывали Татьяны в одной из своих статей.
  • И, наконец, не ставьте себе невыполнимых задач. За полгода с нуля дойти до В2 невозможно. Дедлайны бывают разными, мы сами это прекрасно знаем, но будет лучше, если вы подойдёте к изучению языка осмысленно и обстоятельно, не бегите вперёд паровоза. Вам может казаться, что вы всё выучите, но через полтора месяца ежедневных занятий ваш мозг просто «сдуется».Изучать иностранный язык не страшно и не больно. И нет ничего стыдного в том, чтобы признаться себе и преподавателю, что у вас что-то не получилось, и отработать даже простую тему ещё раз. Ведь мы все здесь ради результата, а путь к заветной цели у каждого свой.​

P. S. Я, Мария Орестова, являюсь студенткой отделения общего языкознания СПбГУ. Теоретическая лингвистика – это наука, которая занимается человеческим языком в целом, занимается всеми его аспектами во всех их проявлениях, от теорий происхождения языка до изучения того, почему кто-то не говорит совсем, а кто-то говорит всегда, везде и на куче языков.

Вместо годового отчета

Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
26.12.2018

Обязательно должны быть в жизни люди, про которых ты знаешь, что вот они тебя точно поймут и поддержат. Особенно тогда, когда хочется поделиться чем-то важным или похвастаться. Никому не нужны эти унылые “ну ок” или “надо еще посмотреть, что из этого получится”, потому что этого добра и так достаточно кругом. Поддержку такого уровня каждый в состоянии оказать себе сам.

А вот то, что нам всем действительно нужно, – это слова восхищения и возгласы поддержки. Поэтому мы сейчас сделаем так: вы нам напишете, в чем вы были молодцы в этом году или в чем собираетесь стать в новом, а мы вас похвалим и поддержим. В общем, наговорим вам всяких хороших слов.

ТО&TJ

В полку фирменного мерча DK и DE прибыло!

23.12.2018

Стильные календари, выдержанные в корпоративных цветах, станут украшением любого дома. Познавательные надписи на немецком и английском языках, ставшие нашей визитной карточкой, поселились на их страницах.

Но не всё так просто, мы ведь анонсировали фишку, которой нет ни в одном календаре. А в нашем она есть!

Украшением календарей стали стикеры в виде хорошо знакомых по “Коллекции заблуждений” красных кружочков. Можно их отклеивать и помечать ими важные даты. Например, день первых в новом году открытых уроков в Deutsch-Klub и d.English. Мы у себя уже отметили.

А теперь ответы на три главных вопроса:
Wo? — У администраторов.
Wann? — Старт продаж в Сочельник, 24 декабря.
Wie viel? — 700 рублей.

Четвертый адвент

Автор: Екатерина Чекушкина
23.12.2018

Сегодня празднуется четвёртый Адвент и зажигается четвёртая свеча на Рождественском венке – Ангельская Свеча. Она означает последнее пришествие Спасителя во славе со всеми Ангелами, чтобы взять всех истинно верующих с собой на небеса.

Четыре зажженные свечи говорят нам о том, что скоро, 25 декабря, наступит тот самый сказочный праздник – Рождество, а ему предшествует Сочельник (Heiliger Abend). Сочельник проходит 24 декабря и является днём подготовки к Рождеству. Наверное, это самый любимый день у каждого немца.

Первая половина 24 декабря проходит очень быстро. Кто-то бежит на работу, кто-то пытается купить в последний момент подарки родным и друзьям. Но во второй половине дня вся беготня и суета прекращается: большинство компаний и магазинов закрываются, на улицах становится тихо, а все члены семьи встречаются, чтобы отпраздновать Рождество.

Как правило, немцы дружно собираются за праздничным столом, на котором стоят такие типичные блюда немецкой кухни как запеченный гусь или карп, сосиски с квашеной капустой и картофельный салат. Если раньше еду готовили с учетом поста, то сейчас во многих семьях не следуют этой традиции. Что касается напитков, то в Сочельник подают всеми любимый глинтвейн.

К счастью, празднование не ограничивается интересной беседой за столом. После ужина начинается вручение подарков: тогда можно распаковывать коробки и свертки, которые лежат под елкой. Детишки с предвкушением ждут этого момента, ведь они задолго до Рождества написали младенцу Христосу список заветных подарков. Как же здорово в момент разворачивания подарка видеть сияющие глаза ребенка!

В некоторых семьях помимо этого до сих пор сохранилась традиция читать или разыгрывать историю Рождества. В ней рассказывается о том, как Иосиф и его жена Мария нашли убежище ночью в Вифлееме. Мария родила Иисуса и положила его в вертеп. Когда Ангел объявил пастухам, что здесь родился Сын Божий, то они сразу же поспешили взглянуть на новорожденного. Это представление сопровождается пением традиционных рождественских песен „Stille Nacht“, „Ave Maria“ и др.

Время летит незаметно, и вскоре наступает полночь. Это значит, что Сочельник заканчивается и нужно идти на Рождественскую службу, знаменующая начало Рождества Христова. Большинство немцев считают посещение мессы важным ритуалом вне зависимости от того, насколько они религиозны.

Наверное, многие согласятся с тем, что это самое волшебное время в году. Кажется, что в любой момент может случиться что-то невероятное. Верьте в чудеса, и они обязательно произойдут!

С наступающим Рождеством!

Вечер игр удался.

20.12.2018

Не знаем, как для всех остальных, но для нас он удался дважды: мы собрали денег в пользу AdVita и победили в обеих играх, в Activity и Tabu. Получается, что и вы молодцы, и мы молодцы. А когда и вы, и мы молодцы, то молодцы все. И все в выигрыше.

Желаем всем в новом году оставаться в выигрыше при любых раскладах. С наступающим!

TO&TJ

 

Третий адвент

Автор: Екатерина Чекушкина
16.12.2018

Сегодня празднуется третий Адвент и зажигается третья свеча на Рождественском венке – Свеча Пастухов. Эта свеча посвящена пастухам, которым явился Ангел и сообщил радостную весть о рождении Спасителя, поэтому они первыми пришли поклониться Христу.

Согласно преданию в момент рождения Иисуса на востоке ярко зажглась восьмиконечная Звезда. Увидев в небе засиявшую над Вифлеемом звезду, волхвы узнали, что родился долгожданный Спаситель человечества и поспешили поклониться Мессии. Звезда вела их до тех пор, пока не пришли они в Вифлеем к тому месту, где родился Младенец Иисус.

Неудивительно, что звезда является символом Рождества и занимает важное место в праздничных украшениях и подарках. Во время праздников звезды можно увидеть повсюду. Есть даже растение, которое так и называется Рождественская звезда. Да, в Германии в горшках выращивают звезды, ведь молочай красивейший здесь называют Weihnachtsstern (Рождественская звезда). Мы же знаем это растение как пуансеттию.
Про этот цветок существует древняя легенда, согласно которой двое детей из бедной семьи очень хотели посмотреть на Младенца Христа, но подарка для него у них не было, поэтому они сорвали у дороги небольшой кустик с зелёными листьями и принесли с собой. Богатые люди, увидев этот подарок, лишь засмеялись, но затем онемели от удивления: когда эти веточки поднесли к колыбельке Иисуса, то на них распустились яркие алые цветы. С тех пор это растение становится наиболее красивым в декабре, ведь его в это время украшает красный огонь «звезд». Именно поэтому пуансеттию называют Weihnachtsstern, и именно поэтому её принято дарить в дни Рождества и украшать ею дом.

Также в Германии украшают дома и улицы другими звездами, которые называются Herrnhuter Stern (звездами Гернгута), или моравскими звездами. Это светильники в форме звезд были изобретены в Германии в 19 веке. С ними тоже связано немало историй. В одной из них говорится о том, что создателем светильника был учитель математики в школе при Моравской церкви в Саксонии. На примере лампы в форме звезды он пытался объяснить ученикам некоторые принципы геометрии. Сначала такие светящиеся звезды использовали для украшения школы в дни Рождества. В скором времени рождественские светильники стали производиться в больших количествах. Первым, кто поставил производство ламп на поток, был владелец книжного магазина в городе Гернгут – Хендрик Питер Вербек. Именно он создал привычную нам модель звезды с 25 лучами. Первые звёзды освещались изнутри лампами на рапсовом масле, которое позже сменил керосин, а ещё позднее — электрические лампы.
С наступлением Адвента моравские (гернгутские) звезды можно увидеть в храмах и на улицах, их можно заметить в окнах обычных домов, где они создают уют и праздничное настроение. В Германии принято мастерить эти звезды в теплой семейной обстановке и украшать ими дом уже на первое воскресенье Адвента.

Существует много милых и уютных вещиц, которые могут помочь украсить дом и создать рождественскую атмосферу теплоты и добра и у вас в доме. Кое-что можно приобрести в благотворительном магазине «Легко-легко». Покупая здесь сувениры, вы сможете почувствовать себя хотя бы немножко Николаусами, ведь все доходы с продаж пойдут в благотворительный фонд AdVita.