Вернуться ко всем записям

Заметки неофита

Автор: Анна Черкасская
07.06.2016

Начало.

Мысль начать учить немецкий посетила меня 13 лет назад после первой поездки к сестре в Германию. Но она была слабее лени и, не подкреплённая мотивацией, заснула на годы. Её следующее пробуждение совпало с очередным визитом – моя племянница говорила только на немецком, что несколько затрудняло общение. Я вернулась домой с намерением записаться на курсы.

И записалась бы, но… В одном месте было неуютно, темно и грязно. В Гёте-институте испугалась серьёзной репутации заведения и больших групп. Где-то предложили заниматься вместе с ребятами от 16 лет. Не сложилось.

Летом 2015 я в очередной раз посетила страну Гёте и Шиллера. Значительное время провела в поездках по маленьким городам. Заходила в частные лавочки и семейные кафе. Со мной все здоровались, приветливо что-то спрашивали и явно хотели поговорить… И вот тогда-то я вдруг остро почувствовала, что учить язык пора.

В сентябре начались поиски места, где меня должны были этому научить…

Операция «Поиск».

Я искала курсы, наверное, так же, как и большинство, – не очень далеко, не очень дорого, не очень большие группы. Но всё не складывалось и не складывалось… И вдруг перед Новым годом совершенно случайный поиск в интернете вывел меня на сайт ДК.

Это был первый сайт, который действительно удержал моё внимание. Чем? Чувством юмора, которое сразу бросается в глаза. Чувством стиля, причём не дизайнерского. Ведь всегда видно, когда делают в первую очередь для себя, а не для «клиента». Клиент всё равно придёт, но уже не абы какой, а близкий по духу.

Это было первое место за многие годы, куда я поехала на разведку. Как свита играет короля, так и детали сыграли за свой клуб на отлично: к месту нарисованный на объявлении смайлик, смешная надпись на чашке (я её даже как-то поняла), уютные горшки с цветами, пробежавшая мимо девушка с банкой печенья… Мне не удалось попасть ни в одну аудиторию, но почему-то я решила приехать ещё раз и записаться-таки на курсы.

Шаг вперёд, шаг назад.

Надвигалась эпидемия гриппа. Я и на курсы-то идти боялась, а уж страх перед болезнью деморализовал меня окончательно – решила отступить.

В ДК, что меня поразило, к этому отнеслись с уважением и пониманием. Но я не сдалась окончательно и начала учить язык самостоятельно.

Шли дни, потом счёт пошёл на недели – я занималась немецким. Язык стал нравиться, занятия – затягивать, память – пробуждаться. Скоро стало очевидным, что вариант «сам с собой с умным человеком» явно не лучший.

Переборов себя, я снова позвонила в ДК. Меня узнали, но не испугались. Выслушали бред мегаломана о том, что мне может быть неинтересно в группе «с нуля», и согласились со мной встретиться.

Накануне я прочитала статью о знающих и умеющих и чуть было не сдалась.

Чуть было, к счастью. Пусть и на полусогнутых, но я добралась-таки до первой встречи с Татьяной.

И тут к борьбе со всеми моими страхами подключилась Харизма одной из хозяек ДК.

Не надо форсировать.

Sturm und Drang – это, пожалуй, лучше всего отражает то, что я испытала на первом занятии. К тому же именно немцы это и придумали.

Ты пришла, чтобы говорить по-немецки, – вперёд. Знаешь мало слов – выкручивайся. В конце концов пантомиму тоже никто не отменял. Рефлексировать было некогда. Положительное подкрепление поступало вовремя. Ведущая рука была твёрдой. И я решила остаться.

К моему желанию выучить язык закономерно добавилось желание произвести хорошее впечатление (дабы сгладить глупости про «я уже что-то знаю»), не опозориться и максимально использовать предложенные возможности.

Проснулся давно забытый комплекс отличницы, и я рванула вперёд. Что делает нормальный человек, которому говорят: «Не надо форсировать»? Правильно, он притормаживает. Что сделала я? Тоже верно.

«Не надо учить сразу все модальные глаголы», — сказала Татьяна. Чем я занялась на следующий день? И кто из нас оказался прав?

Как врач является плохим пациентом, так и учитель (особенно смежной специальности) не самый лучший ученик. Но мне повезло – харизма Татьяны с лёгкостью поставила всё на место. Да-да, именно харизма, так как в знаниях, умениях и навыках я и изначально не сомневалась, но этого могло не хватить. Вот уже недели три я делаю только то, что мне задают. Здесь не я учитель.

Переход на личности.

Довольно быстро стало понятно, почему ДК именно такой, — достаточно просто посмотреть на матерей-основательниц. Мой взгляд, конечно, пока поверхностный, но любопытный и придирчивый.

Ярко, активно, нестандартно. Подозреваю, что Татьяны медленно не ходят, не говорят и не думают. Рутину стараются оживить, деревья очеловечить, камни подвинуть.

По формуле Эйзенштейна, 1+1 > 2. Этот тандем тому доказательство.

Это сложно…

Это сложно – не иметь возможности выразить свою мысль.

Это сложно – не отчаяться в этой ситуации, а довериться по сути ещё незнакомому человеку.

«Поймите меня!» — вот общий смысл первых потуг на чужом языке. Мне повезло – меня понимают. Поправляют, направляют, договаривают и переспрашивают. Подбадривают, успокаивают, убеждают и настраивают.

Это сложно – понимать не всё, что тебе говорят.

Это сложно – чувствовать себя комфортно в неудобной ситуации.

Это сложно – учиться через 20 лет после окончания института.

Это приятно…

Это приятно – почувствовать уверенность в своих силах.

Это приятно – сделать то, что казалось почти невозможным.

Это приятно – понять хоть что-то на немецком языке.

Это приятно – заметить, что сидишь, вытянув ноги.

Это приятно – учиться через 20 лет после окончания института.

По мотивам блога учредителей ДК. Коллекция заблуждений.

Знать и уметь.

Уже через два занятия становится очевидно, что это разные вещи. Нет, я в принципе и раньше была в курсе. Но именно при изучении немецкого оказалась во власти общего заблуждения – уверенность, что уже кое-что знаю, автоматически переросла в ощущение, что кое-что могу.

Оказалось, что умение составить письменное высказывание не имеет ничего общего с возможностью сделать то же самое устно. Слова не вспоминались, предложения не строились. И если на вопросы я ещё хоть как-то отвечала, то задавать вопросы до сих пор могу с трудом.

Выученная вроде бы грамматика никак не хотела проявляться, рука тянулась к тетради с домашним заданием, как к спасательному кругу.

Сознание отказывается вмещать эту истину: нужно время и тренировки, время и тренировки, время и тренировки. Хочется всего и сразу или хотя бы примерного ориентира, когда наступит светлый момент синхронизации.

Открытия в зрелом возрасте.

Какие-то вещи приходится открывать заново. Можно часами изучать исследования и читать умные статьи, но только родившееся в твоём сознании понимание действительно принесёт пользу.

1.

«Надо просто отморозиться!» — однажды сообщил мой мозг, явно забыв свою возрастную и профессиональную принадлежность. И очень, кстати, вовремя сообщил – я только начинала постигать род немецких существительных.

В переводе это означало, что не следует рефлексировать из-за несоответствия рода русских и немецких имён существительных и поражаться каждый раз, что наше прекрасное слово женского рода вдруг стало словом рода мужского.

Так точно и так ёмко – надо просто отморозиться! И сознание спокойно открывается новой реальности, где есть русские слова и слова немецкие. И они, что естественно, разные.

2.

Знания русской грамматики из головы не выбросишь (да и на работе без них вряд ли удастся обойтись), поэтому надо сделать их союзниками, а не противниками.

Сравните: «ах, в немецком другие падежи!» и «здорово, что я вообще знаю падежи!»

Пока мне кажется: никогда не выучу немецкие предлоги, но зато я так давно не задумывалась о предлогах русских, что это даже доставляет удовольствие.

Изучая чужой язык, имеешь уникальную возможность лишний раз полюбоваться собственным.

И снова по мотивам. Коллекция заблуждений.

Учитель VS носитель.

Каюсь, сначала я тоже искала курсы, где преподают в том числе и носители. Поразительно, что не понимала глупости ожиданий.

Почему меня не насторожило, что я, преподаватель русского языка, вряд ли смогу научить иностранца хорошо говорить и писать по-русски?! С моим-то печальным опытом обучения детей мигрантов и ощущением полной беспомощности. В итоге они, конечно, через несколько лет начинают и говорить, и писать, но моя заслуга в этом не так велика – они дети, изучающие язык методом погружения.

Почему, ежедневно встречаясь с чудовищными речевыми ошибками детей, у которых «мама так говорит», я не подумала, что у носителя языка тоже могла быть такая мама?!

Почему? Остаётся только недоумевать.

Неофиты.

Неофит — новообращённый, новый приверженец какой-нибудь религии, движения, учения; новичок.

Хорошо известен и «синдром неофита» — заболевание, симптомами которого являются излишнее рвение, максимализм и неумение видеть границы реальности.

Подозреваю, что эта болезнь посетила меня так же, как и всех, пришедших в ДК. Все мои друзья и знакомые оповещены о священном источнике знаний, о заботливо приготовленных для студентов зонтиках, кофе-чае и печенье.

Вы ещё не учите немецкий в ДК – тогда мы идём к вам!

О роли личности.

Как правильно учить, в нашей стране традиционно знает каждый. Учитель же, иногда даже вполне прилично, не только знает, но и умеет. Именно поэтому данный товарищ является отвратительным учеником.

Я нашла в Татьяне твёрдую руку, чёткое видение пути и уверенность в собственных (и моих, что приятно) силах – и сдалась на милость победителя.

Яркая личность преподавателя – большая радость и большая проблема. Даже будучи абсолютным трезвенником, я знаю, что нельзя пить на понижение градуса, что уж говорить о смене учителя. При полном доверии мнению Татьяны о пользе занятия в группе, уходить от неё не хочется. Кто поговорит со мной там об образе Наташи Ростовой в фильме ВВС и обсудит еду в Лондоне и Париже? На меньшее я уже не согласна.

Пока…

Я пишу это, понимая, что надо заниматься немецким. Перед глазами пестрят карточки со словами, стол завален тетрадями-учебниками-справочниками.

За несколько дней надо как-то научиться жонглировать немецкими модальными глаголами.

На следующей неделе я приду в ДК. «Анна!» — с уже привычной восходящей интонацией поприветствует меня Татьяна, а я быстро заговорю…на русском, чтобы дать себе небольшую фору. На немецком пока так говорить не получается.

Пока…