Вернуться ко всем записям

Ум за разум: модальные глаголы в субъективной оценке

Авторы: Татьяна Орестова, Татьяна Ярцева
08.06.2018

Если ты утверждаешь, что в юности ты был таким же умным, как сейчас, то ты, скорее всего, заблуждаешься. Или если ты говоришь, что сейчас ты такая же стройная и легкая, как в юности, то, похоже, ты лукавишь. По всей видимости. С большой степенью вероятности. Допускаем. Пожалуй.

Если о тебе говорят, что ты совсем не изменился, то тут еще как посмотреть, — в самом ли деле это комплимент. Если что ты остался таким же умным — это, вероятно, оскорбление, а если ты все еще стройная и легкая — это действительно комплимент.

Твоя субъективная оценка себя или окружающей действительности может расходиться с самой действительностью. Насколько расходиться — зависит от выбранных языковых средств.

Достоверно известно, что модальные глаголы в немецком языке причиняют учащимся изрядный дискомфорт, и не только в своем основном значении.

A если взять тему “Модальные глаголы в субъективной оценке”, то это — с вероятностью в 95% — просто бич божий, вынос мозга и ум за разум. Они, видите ли, выражают отношение говорящего к действию/событию/факту, о котором идет речь в предложении.

95% экстракт вероятности — это модальный глагол müssen. Как вариант — он же в конъюнктиве II, с несколько ослабленным значением, что снижает вероятность еще на десяток процентов. Эквивалентами глагольной конструкции служат слова и выражения: bestimmt/sicher/gewiss/zweifellos/auf jeden Fall/mit Sicherheit/ohne Zweifel. Как ни странно, к этой группе примыкает и глагол können c отрицанием: Er kann nicht Recht haben. = Er muss Unrecht haben.

80-65% вероятности — это глагол dürfen, причем только в конъюнктиве II. Эквиваленты: wahrscheinlich/es ist ziemlich sicher/vieles deutet darauf hin, dass das stimmt/es scheint zu stimmen.

55-50 % вероятности выражает глагол können и его конъюнктив II. Эквиваленты: vielleicht/möglicherweise/es ist denkbar/nicht ausgeschlossen, dass…

Приятной объективной неожиданностью является и попадание в эту категорию глагола müssen c отрицанием: es ist unsicher/zweifelhaft/vielleicht/möglicherweise.

Менее 50% вероятности приходится на глагол mögen. Казалось бы, все, остался последний глагол и можно выдохнуть. А вот ничего подобного, — выдохнуть нет ни вероятности, ни возможности. Будьте бдительны: mögen в субъективной оценке употребляется в выражениях с оговоркой: “да, но” Sie mögen Recht haben, aber das interessiert niemanden. Но можно и без оговорки, можно и без:)

Все эти модальные глаголы — довольно зыбкий материал, на то она и субъективная оценка.

Еще есть глаголы sollen и wollen, у которых особые функции. Sollen употребляют, когда хотят сказать: “Говорят/я слышал/утверждают, что…”, а wollen — когда “Он утверждает, что он якобы…/Не стоит принимать на веру слова N, что он…”. Таким образом, sollen и wollen в субъективной оценке выражают дистанцию говорящего по отношению к излагаемым фактам и наделены изрядной долей скепсиса.

In ihrer Jugend muss sie eine Schönheit gewesen sein. — В юности она явно была красоткой.

In seiner Jugendzeit kann er kein Intellektueller gewesen sein. — В юности он точно не был обременен интеллектом.

Er dürfte sich wohl viel Mühe gegeben haben, um sie zu gewinnen. — Он, вероятно, хорошо постарался, чтобы ее завоевать.

Sie könnte sein gutes Herz hochgeschätzt haben. — Она, похоже, оценила, что он хороший человек.

Denn sonst muss er sie nicht geheiratet haben. — Иначе не факт, что он смог бы стать ее мужем.

Er mag einfach gut verdient haben, aber wer soll das gesagt haben. — Возможно, он просто неплохо зарабатывал, но кто это сказал.

Es soll eine Vernunftehe gewesen sein. — Говорят, это был брак по расчету.

Sie will ihn aber aus Liebe geheiratet haben. — При этом она утверждает, что вышла за него по любви.

Das muss ein typischer Dialog von zwei älteren Klatschtanten sein, die über viel Freizeit und wenig Informationen verfügen. Очень субъективно и с большим допуском, как все в этом мире бушующем.